Павел Граматиков - Πάβλε Γραμματίκοφ  

Posted by IllustrationBeloMore in , , , , , ,

Павел Пейков Граматиков (? - 1902), известен като Кониковски или Павле Капитан, е роден в Кониково, Солунско. Наказва турци и арнаути, издевателстващи над мирното население, и създава собствена чета в Ениджевардарско, като си сътрудничи с Апостол Петков и Иван Карасулията. Среща се с Гоце Делчев, който го привлича в редовете на ВМОРО.

(На снимката: Четата на Апостол Петков - най-вляво, до него е Павел Граматиков)

Πάβελ Γραματίκοφ του Πέικου (?-1902), γνωστός ως Κονίκοφσκι ή Πάβλε Καπιτάν, γεννήθηκε στο Κονίκοβο (Δυτικό Γιαννιτσών) περιοχή Θεσσαλονίκης. Τιμωρεί Τούρκους και Αρναούτηδες που βασάνιζαν φιλήσυχους κατοίκους και δημιουργεί δική του τσέτα στην περιοχή των Γιαννιτσών καθώς συνεργάζεται με τον Αποστόλ Πετκόφ και τον Ιβάν Καρασούλιατα. Συναντάται με τον Γκότσε Ντέλτσεφ ο οποίος τον έλκει στην οργάνωση ΒΜΟΡΟ-ΕΜΑΕΟ (Εσωτερική Μακεδόνο-Αδριανουπολίτικη Επαναστατική Οργάνωση).

(Στην φωτογραφία :  Η τσέτα του Αποστόλ Πετκόφ - άκρη αριστερά δίπλα του ο Πάβελ Γραματίκοφ).

Иван Стоянов Бабин от Литовой го описва така:

Павле капитан, колкото и да беше джелатин за галичаните /албанците/ и турците, към селяните беше мек и благ. С хората се държеше като с роднини и приятели. Особено мекушав беше към децата и ги милуваше като негови. На бой беше среден, малко по-висок от байто Постоль, ама вървеше малца като прегърбен. Имаше редки мустаки и дълга руса брада...

Ιβάν Στοιάνοφ Μπάμπιν οτ Λιτοβόι γκο οπίσβα τακά:



Πάβλε Καπιτάν κόλκοτο ι ντα μπέσε τζελάτιν ζα γκαλιτσάνιτε/Αλμπάντσιτε/ ι Τούρτσιτε, κάμ σελιάνιτε μπέσε μέκ ι μπλάγκ. Σ χόρατα σε ντάρζεσε κατό σ ροντνίνι ι πριάτελι. Οσόμπενο μεκούβασε κάμ ντετσάτα ι γκί μιλούβασε κατό νέγκοβι. Να μπόι μπέσε σρέντεν, μάλκο πο-βισόκ οτ μπάιτο Ποστόλ, αμά βaρβέσε μάλτσα κατό πρεγκαρμπέν. Ίμασε ρέντκι μουστάκι ι ντάλγκα ρούσα μπράντα...

Ο Ιβάν Στοιάνοφ Μπάμπιν απο το Λιτοβόι (Λεπτοκαρυά) τον περιγράφει έτσι :



Ο Πάβλε Καπιτάν όσο στιγνός δήμιος και να ήταν για τους  Αλβανούς/και Τούρκους της περιοχής του όρους Γκαλίτσιτσα προς τους χωρικούς ήταν μαλακός και γλυκός. Συμπεριφέρονταν στους ανθρώπους σαν να ήταν συγγενείς και φίλοι. Ιδιαίτερα μαλακός ήταν προς τα παιδιά και τα αγαπούσε σαν δικά του. Ήταν μεσαίου αναστήματος, λίγο πιο ψηλός από τον μπάι Ποστόλ, αλλά περπατούσε λίγο καμπουριασμένος. Είχε αραιό μουστάκι και μακριά ξανθή γενειάδα..
Сред населението са станали известни думите на Павле капитан :



Яс имам дума дадено, до ка сум жив бела капа и цървен фес да не видам. Аку сака дури каймакамут да бида! До тамка сум накърнет от вия кучийна, арнаути и турци. Тука прошка нема!

Σρέντ νασελένιετο σα στάναλι ιζβέστνι ντούμιτε να Πάβλε Καπιτάν:



... Ιας ίμαμ ντούμα ντάντενο , ντο κα σούμ ζίβ μπέλα κάπα ι τσαρβέν φές ντα νε βίνταμ. Ακού σάκα ντουρί καικάμουτ ντα μπίντα!  Ντό τάμκα σούμ νακάρνετ οτ βία κουτσίινα, αρναούτι ι τούρτσι. Τούκα πρόσκα νέμα!

Στούς κατοίκους έγιναν ξακουστά τα λόγια του Πάβλε Καπιτάν :



... Εγώ έδωσα τον λόγο μου, όσο είμαι ζωντανός άσπρο καπέλο και κόκκινο φέσι να μην φορέσω. Ακόμα και αν γινόμουν Καιμακάμης. Τόσο είμαι θιγμένος από αυτά τα σκυλιά .Αρναούτηδες και Τούρκους. Εδώ δεν έχει συγχώρεση!

Наскоро в няколко гръцки интернет сайтове и блогове (Παύλε Καπετάντσε-Παραδοσιακό τραγούδι Μακεδονίας ) се появи изпълнение на песен за Павле Капитанче, която песен те интерпретират като песен за Павлос Мелас. Ние можем да кажем само следното: песента действително е за Павел Граматиков от Ениджевардарско, откъдето произхожда по пеене и самата песен, в нея се пее за пушки манлихери, каквито има в българската армия, а оттам и в четите на ВМОРО, мелодията на песента е същата като от песента за Апостол Петков. Няма място за подобни лъжи, приятно слушане на песента:

Τελευταία σε μερικές Ελληνικές σελίδες στο ίντερνετ και σε μπλογκ (Παύλε Καπετάντσε-Παραδοσιακό τραγούδι Μακεδονίας) εμφανίστηκε να τραγουδιέται τραγούδι για τον Πάβλε Καπετάντσε, τραγούδι το οποίο ισχυρίζονται αυτοί ότι είναι τραγούδι για τον Παύλο Μελά. Εμείς μπορούμε να πούμε μόνο το εξής : το τραγούδι στην πραγματικότητα είναι για τον Πάβελ Γραματίκοφ από την περιοχή των Γιαννιτσών από όπου και προέρχεται και τραγουδιέται το τραγούδι αυτό, στο τραγούδι λέει για όπλα Μανλιχέρ, τα οποία έχει ο Βουλγαρικός στρατός και από εκεί και οι τσέτες της ΕΜΑΕΟ, η μελωδία του τραγουδιού είναι ίδια μ αυτήν στο τραγούδι για τον Αποστόλ Πετκόφ. Δεν υπάρχει θέση για παρόμοια ψέμματα, καλή ακρόαση του τραγουδιού :


This entry was posted on понеделник, април 18, 2011 at понеделник, април 18, 2011 and is filed under , , , , , , . You can follow any responses to this entry through the comments feed .

1 коментара

Анонимен  

Добре,че не е виж да чуе песента!Май и тук няма да има прошка!

6 май 2013 г., 14:21

Публикуване на коментар

Публикуване на коментар

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...